A song about love with Words written by Yuri Kageyama and Music and song by Ryu Miho
what do you think?
it’s a trick question
what do you think?
with a right answer
what do you think?
not at all open-ended
what do you think?
as it might seem
what do you think?
it’s asking do you really love me?
do you truly understand?
what do you think?
the answer isn’t fixed
just a right answer, and a wrong
what do you think?
i love you so much
what do you think?
and long after we’re all gone
what do you think?
that big question is still there
what do you think?
what do you think?
Lovers are always asking each other: “What do you think?” and getting upset if their lover doesn’t quite get it, or answers he or she felt something about an artwork or a film they just saw together in a different way from what you’re feeling, or thought the feeling should be, or whatever. It’s really a fruitless game, but it’s one all lovers play, all the time, throughout history, wherever they are, any nation, any culture. Because ultimately you’re just asking: Do you love me? And there is no right answer or a wrong one. Just that moment you share, you are both here, alive but together on this little beautiful planet, lost in the cosmos, and we never know what to think anyway.
My AP Story Nov. 21, 2025, a co-byline with my colleague Terry, about the “rental family” business in Japan and the Hollywood film starring Brendan Fraser it inspired. Click on the link below to see the Video for the Story:
My AP Story July 8, 2025 on Japanese boxing star Junto Nakatani, a story relayed to the world as a Top Story for The Associated Press.
As a reporter, I am privileged to meet some of the best people in the world, like this champion, Junto Nakatani. When I asked him about how he is always smiling, even in the ring, he told me matter-of-factly that it is a disadvantage to get angry because “you lose control.” Obviously, boxing is all about winning. He also said he believes winning by knockout is what is “expected” of him. And I felt like a mom, as I often do at interviews, and in life, because I am one, and couldn’t help but respond with an empathetic: “Hey, it’s OK to just win.” Which goes to say that Nakatani is a very special person _ to bring that out in you.
The poem as sung by Miho Ryu with music arranged and performed by Toshiyuki Turner Tanahashi.
Love Simply
To be near hurts
To be far hurts, too
Love simply hurts
To live hurts
To die hurts
Love simply hurts
Watching you die
Hurts even more
Love simply hurts
To know you hurts
To have known you hurts
Love simply hurts
But to not know you,
Not hurt for you
Is simply not a choice
Love simply hurts
Love simply hurts
Love simply hurts
「愛はただ痛い」
a poem by Yuri Kageyama translated into Japanese by Ryu Miho
近くにいるのもまた辛い
遠くにいるのもまた辛い
愛はただ痛い
生きるのもまた辛い
死ぬのもまた辛い
愛はただ痛い
あなたが死ぬのを見るのは
もっと辛い
愛はただ痛い
あなたを知るのもまた辛い
あなたを知っていたのもまた辛い
愛はただ痛い
でも、あなたを知らないのは
あなたのために傷つかないのは
ただ選択できない
愛はただ痛い
愛はただ痛い
愛はただ痛い
A rendition by Teru Kawabata with his singing and guitar. August 2025.
This poem, now lyrics to a song, was written in 2023. It is still developing, but I feel it has come full circle. It still makes me cry. My love is still so very real and, I know, eternal, which means the pain will never go away. It is overwhelming and frightening. But I now know many people feel this way. It is a feeling that comes only with someone you truly love. The wonderful thing is that I was able to show him my poem. He just said, “I feel loved.” The look he had on his face was like a child, totally fulfilled and happy. And what else is a poem meant to do?
I read “Love Simply” with music by Jackson on drums and Teru singing and playing guitar of the music he wrote at an open-mic in Tokyo Oct. 5, 2025. Thanks for having us and being such a fun crowd.
I read my poem “Love Simply” with Teruyuki Kawabata on guitar and Osaki Haniya, fellow poet and co-writer of “Continuously Poetry,” at Bar Gari Gari in Ikenoue, Tokyo, Sept. 19, 2025. Thanks to the Drunk Poets for having us.
Besides the Book Party, I also earlier read “Love Simply” with Teru at Infinity Books, on Oct. 11, 2025. Before I read, I told the people at the jam session that the poem was about my partner of more than 40 years, who died in April. I don’t think I ever said that in public about my poem. I also told them that I showed him the poem before he died, and he told me he felt loved. You know how you feel a bit drained, depressed even, after reading your work. But one young man who was there to jam told me he liked my poem, then said: “Your husband is one helluva lucky man.” That made it all worth it. And I thanked him.
This arrangement has the feel of autumn. The yellow chrysanthemums are the main objects. But the susuki grass blades add dynamism to the composition, while the brown-tinged leaves to the side have their own distinct personality.
My teacher said it was interesting I kept the blades long, and very much like me, which I think he meant in a positive way, as in a free spirit.
I was allowed to choose my vase and so it’s a rather unusual shape this time that really stimulates your imagination as to where the leaves and flowers should be, can be, wants to be, or are speaking to your soul to be. The beauty of Ikebana is that it is a conversation, silent but certain, not only with the elements of Nature but also with things like a vase, specially made by an artist for Ikenobo Ikebana, an individual. You are also relating to many other people, your ikebana teacher, of course, and your inner self, but, more significantly, memories of people, like your mother, who taught you your first lessons in ikebana, pride and joy in your Japanese heritage, and recognizing beauty and the message of impermanence in Life.
The star of today’s ikebana are roses from Kenya called Game Changers, arranged in a wine glass partly filled with plastic crystals. My earlier Ikebana: My first ever Ikenobo Ikebana. Part Two or my Second Attempt. And Part Three.
Two and a half weeks later, the flowers have gone dry but are still vibrant with color. My teacher told me to watch for the flowers as they go dry, and, although I found just three pieces this time, they look grand and happy in the Hagiyaki plate. My parents lived in Yamaguchi Prefecture, where Hagi is located, and my father was a professor after retiring from an engineering company. They became friends with a lot of Hagiyaki artists and got their works at bargain prices. I treasures all their Hagiyaki pieces. There is a whole universe in this arrangement. And the messages that beauty _ and life _ do not end with death.
Hiroshima On Our Minds. Prime Minister Shigeru Ishiba read a tanka poem by Shinoe Shoda at the end of his speech this year. He read it twice, which was not initially planned, saying: “With a flood of emotions as I reflect deeply on those words, I hereby conclude my address.”
The official translation:
The heavy bone must be a teacher’s. The small skulls beside it must be students gathered around.
My translation:
The big bone a teacher
Nearby tiny skulls
Huddle close
The original Japanese:
太き骨は先生ならむ
そのそばに小さきあたまの骨
あつまれり
The words of the Hiroshima poet, who wrote extensively about the horrors of war, are engraved in a memorial in that city. She died in 1965.